因為採訪,到過許多地方、遇見許多人、聽到許多故事 ... #jLaIXms
2006年12月 14日,深夜11點24 分, *Cnq2=A]A
我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 u.kYp
PNJe&q0*
從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, O5^J!(.O\Z
除了我、攝影小咼, o3F|#op
還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有"徐鶯瑞" 字樣的歐巴桑。 ]<q}WjXD'
`8Jq~u6_Z
她那張大大的A4 紙,實在很難不引起他人注意, B` *f(
原因不只是白紙黑字太過醒目, R VkU+7
更是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, ^XBzZ!h|
狠狠地黏在她的黑色包包上。 ^qeY9O
很 "俗",可不是? x6^l6 N
" 一定是大陸客",我心裡這樣想著。 V uG?B{
&~~aAg
!K3})& w
jt{9e:2%
E6Q]A~
那位"徐鶯瑞 "不時回過頭來,注意著我和小咼, .,3Zj /
而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, "S5S|dBc
心裡卻同時注意到這位有點" 俗"的阿嬤。 Ji;SY{~kv
/X4yB"J>
隊伍是以 S型的方式前進, .xO
_E1Ku;
在一個轉彎處," 徐鶯瑞"和我們有了最近的距離, kt^yj"C>
這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」 `} =yG_!A
我點了點頭, CSL#s^4T
她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著營光筆畫的一行字: TyF{tuF
『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 #,L~w
"徐鶯瑞"問我,過海關是不是應該比這一行?
mOP4z'
OL'P]=U
當我看到那張小抄的當下, k=[pm5ZvT~
我的眼淚差點飆了下來.... r}_lxr
!\-WEQrp\
?CP2AK
A%u_&a}
gl{B=NN
e_.Gw"/Yl
眼前的這位,原本我以為"很俗 "的阿嬤, nv0#~UgE#a
其實是一位為了探視女兒, 0
Y>M=|
帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的"勇敢的台灣阿嬷 "! ! zL1;d
+1rkq\{l
)1
m">s4
被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色營光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; X6\ sF"E
小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』 UAn&\ 8g_
接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 e}hmS 1>H
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 $pyOn2}
然後又是英文及西班牙語的翻譯。 a5YIUVCv
g[H',)A)
這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, Lfog
{Vzs
這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷, 6eFp8bANN#
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! 8[vc?+>&
ziPR>iz-
8N&+7FK
台灣怎麼飛哥斯大黎加? 0:w"M<80
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, $odso;Hn
然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心 --薩爾瓦多, MZ+^-@X
接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, >leU:7
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, y@0E[/O
那麼,她一共換了四班飛機。 _ODbY;M
(=7Cs
:POj6j/
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, >=[(^l
這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 ~l)-wNqR4r
只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 )c `7( nY
8ji_#og
阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, |UX(+;n
『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, S:OO0<W
我排這邊對不對啊?』 =>_\fNy
我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, !O<)\)|g
遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, ,%M$0poKM
「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 ]x(!&y:h
9po3m]|zy
De'_SD|=
沒有兒子的"徐鶯瑞"告訴我, QC}CRkp
十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, oYm[V<nIl
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, k@k&}N0{
現在,女兒生了第二胎,"徐瑞鶯" 特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, ,)Znb=
一解思念女兒及孫子的情懷。 Q7jb'y$ozO
原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, G}b]w~ML~
結果因為買不到機票而作罷。 Ku5\]
+0nJ
至於那張寫著大大"徐鶯瑞" 的白紙, P3+5?.p.
是因為回台灣的華航班機是隔天下午, v3~? ;f,l
而我們抵達L.A.的時間是晚上十一點多, N8F~8lTi
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, ;g+N&)n
為了方便相認,徐瑞鶯特地在包包上貼了斗大的 A4紙... |"ls\ 7
riY~%9iV'
^}/PGG\~r
知道 "徐瑞鶯"的旅程,有多麼困難重重嗎? |W,&
Hl7
首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, :~"CuB/
而那棟大樓是一棟非常長的建築物, +\d56j+D
你必須沿著大樓走廊的告示牌:KLM、NW 、TACA、AA,等等英文縮寫前進。 LiN$
pwm
[+2[`K
c]
KLM是荷蘭航空, NW是西北航空、TACA是中美洲航空、 AA是美國航空公司, {f/~1G[M
儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, lk/n}bx
然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, dI.WK@W'o
我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, Z3"%`*Tmq-
心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, !,wIQy_e4
卻是怎麼走,都找不到 TACA(中美洲航空)的櫃台, cvn@/qBq*t
那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 RuLi,'u
X&tF;<m^
我一度懷疑自己會就此迷失在L.A.機場, Z^bQ^zk-
更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, C.WX.Je
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, q$0*b]=E
這整路會是怎樣的艱熬? qmkAg }2
hr#M-K
看著眼前這位一度被我誤認為" 很俗的大陸客", \ ZgE
不懂英文、不懂西班牙語, Kr?TxhUHd
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, GSoX<*i
我的眼淚差點奪眶而出... dcDyK!zz"
] ]u
s %
4-l8,@9
故事,還沒結束... S(k3 `;K
4zXFuTr($
X1DF*wI
j@AIK+0Qc
TYy?KG>:'
徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, j%Y#(Q>
因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 ])[[ V!1
為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, sv2A-Dld
我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, %2}-2}[>
"她真的好勇敢哦, EH-sZAv
海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。" ;d@#XIS&-(
沒想到,我話還沒講完, {yBs7[Wn
徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端.... O+nEXS\rQ
loEPr5bL
Z< 1
q?Cnav`DY
imVo<Je7z(
fIM,lt
到底發生了什麼事? a f6M,{F
排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, -Sqz5lo
卻,無能為力。 m\;R2"H%
2"COP>
只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, e*sfPHt
過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 []D&bYpv
這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, pD(j'[
"Do you speak Engilsh? "滿頭大汗的他用急促的音調問我, RXNn[A4xfY
"Yes,"我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, j
'FVz&
同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, 85>05?
然後,用很快地速度引領著我。 :X"?kK0 V
[2>yYr s_=
toLV4BtIG
我的心情,頓時,也輕快了起來, DP[IZC
因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被 "扣留"的地方; 2iHUZzz\
這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, 2$9odD<r
把他弄得七葷八素; ]99|KQ<s
所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, bNm#tmSt
而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, C'G/AU
那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 >/g#lS 5
y.anl
而我,比他更興奮, 2-&k^Gl!:
因為終於可以去 "解救"那位老婆婆了。 Bs13^^hu
b $'FvZbk
ht7l- AK
我終於知道, 2n3W=dF
原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 5"^en# ?9
5}:-h>
mN~ci 0
好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, t|a2;aq_
但是,"有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品" ,海關是不可能幫忙代填的。 ,X#2\r<|
"阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了" ;LcVr13J/
我安慰著因被"扣留"而略顯慌張的徐鶯瑞, l%[EXZ
一邊快速閱覽藍色表格上的題目。 ;fsZ7k4]do
" |Xk2U
說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, cU;iUf
凡是出過國的應該都有經驗, ^?U!pq-`
那些題目,就是連看都不必看,一路勾 "NO"就是了。 1>*#%R?W
問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, 8C[C{qOJ
我只得乖乖的一題一題地問: t?q@H8
"阿桑,妳甘有帶水果? K&nE_.kbl
"沒"她邊回答邊搖頭。 U@gn;@\
我在表格"NO"的小框框裡打勾,同時繼續問著, }2<r,
" 那妳有帶肉來美國嗎?" <\Eh1[F
"沒。" x$IX5:E#e
老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。 3AQZRul
7[I}*3Q'
問了兩三題之後,我想到一個妙招, vWRju*Z&
反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, T?
tG~
所以我就告訴阿嬤, b
/@#}Gc
"我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, 5!l0zLQPo
因為這(表格 )問的東西都是違禁品, > ?6&c
我幫妳填,妳只管搖頭就行了。" `|,`QqDQ
"好 "徐鶯瑞點頭, lmfi
我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐瑞鶯點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 g{8,Wx,,
JS*m65e
總之,我們倆開始演戲。 gA:5M
我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, F{eU";D
手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾"NO"; +RnkJ* l
聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 4g
:>[q
rb1`UG"h$
OK!終於填好了表格, $)RNKMZC}A
我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, 1jc,
Y.mP
只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, \/1<E?Q
f
我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! uO=aaKG
:_t}QP"
wg0 \_@3
後來,徐鶯瑞再度過海關時, |7X:TfJ
不管海關問她什麼問題, xo&]RYG[<
她都非常用力、非常用力地搖頭。 5g9; +}X;
aBNZdX]vzO
L5qwWvbT
很好笑、 KyzFnVH3)
也很讓人感動。 $d,0=Ci
bzvh%RsW
!vk|<P1
一張小抄•一個勇敢的台灣阿嬤。 HgBGV0
Dc+'<"