最近對微軟新注音頗有微詞 )mf|3/o
因為它不時造成我與朋友之間的誤會 k(^TXUK\o
這是我某天與一個朋友在網路上的對話 E56
『XXX,妳說妳教音樂,是哪方面呢?』朋友問 GvG8s6IZ
『就平時交肛琴,禮拜六日在教會工作。』我答 xok
T
『妳..妳..是說教鋼琴嗎?』對方有點遲疑 XXn3K BIf
『對阿。』我 og35Vs0
『喔..那~在教會是在做什麼工作阿?』對方問 %m f)BC
b<4nljbx
『就袋屍斑,領屍之類的...』我 0j4n11#
『妳是說.帶..帶詩班..領詩是嗎?』對方 "1^tVw|
s<# BxN
(唉呦妖壽!怎麼沒檢查就送出) HP_h!pvx
『呵呵~對阿對阿~不好意思打錯字』我很不好意思地回 y
`FZ 0FI
e#k rr
『沒..沒關係..我了解!那~聊聊妳的興趣吧,妳平時喜歡做什麼?』對方又問 :Ob^b3<t
U4-RI]Cpf
『我啊?最多時候就看VCD囉!』我 -Q J8\/1>
+U
J~/XV
『我也是耶!那你會喜歡韓劇嗎?最近很熱門喔,還是西洋的?』對方問 :TP4f
?FA
w<THPFFF"
『含具根吸陽具一樣插進,我都不喜歡。』我回 9]ZfSn)
r*mSnPz\q
『......』對方 _8y4U[L
._j?1Fw`
(天ㄚ~~我想他已經嚇昏了吧) ?o6#i 3k#'
qTbc?S46pt
『阿!對不起~是韓劇跟西洋劇一樣差勁,我都不喜歡啦...』我 *v(Q-FW
微軟新注音真的很雞婆耶