因為採訪,到過許多地方、遇見許多人、聽到許多故事 ... _i20|v
2006年12月 14日,深夜11點24 分, -(f)6a+H
我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 hM{{\yZS
@te!Jgu{
從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, c6X}2a'
除了我、攝影小咼, ^(|vsFzn
還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有"徐鶯瑞" 字樣的歐巴桑。 ~~SwCXZ+b^
G|(
]bvJ?
她那張大大的A4 紙,實在很難不引起他人注意, D (h18
原因不只是白紙黑字太過醒目, 3>R#zJf
更是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, rfNm&!K
狠狠地黏在她的黑色包包上。 ?zQA
很 "俗",可不是? 1. rj'
" 一定是大陸客",我心裡這樣想著。 <K8\n^i~c
Um: Hrjw
IiZ&Pr
~R&;v3
82]vkU
那位"徐鶯瑞 "不時回過頭來,注意著我和小咼, GF5^\Rf
而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, FN%m0"/Z{t
心裡卻同時注意到這位有點" 俗"的阿嬤。
stk9Ah
r?*NhLG;
隊伍是以 S型的方式前進, [_.5RPJP8
在一個轉彎處," 徐鶯瑞"和我們有了最近的距離, K.z64/H:
這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」 sPb=82~z
我點了點頭, {s_+?<l
她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著營光筆畫的一行字: v^_mFp-}\
『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 n]u<!.X
"徐鶯瑞"問我,過海關是不是應該比這一行? j$TwL;
jh.@-
當我看到那張小抄的當下, !xKJE:4/,m
我的眼淚差點飆了下來.... mnID3=JF
fI7j):h;
80$fG8
,=
&B28Qe)
_HA$
j2
07/L}b`P
眼前的這位,原本我以為"很俗 "的阿嬤, :v L1}H<
其實是一位為了探視女兒, 5eA8niq#
帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的"勇敢的台灣阿嬷 "! gs
W0
P=5NKg
9%IlW
被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色營光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; C`'W#xnp1
小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』
-~4+w
接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 7rHS^8'H&
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 !eJCM`cp
然後又是英文及西班牙語的翻譯。 1IgHc.s
nVD Xj
這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, )h^NR3N
這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷, =w<v3 wWN4
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! #\bP7a+
CQODXB^
&B!%fd.'
台灣怎麼飛哥斯大黎加? T`$KeuL
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, 30FykNh
然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心 --薩爾瓦多, ykq'g|
接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, z^sST
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, >uHS[ _`nM
那麼,她一共換了四班飛機。 ~,}s(`~
ma}}Sn)Q
p[YWSjf
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, J0Four#MD
這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 f]}}yBte`
只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 #J+\DhDEPO
\o9@[t>&2
阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, ;4d.)-<No_
『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, yQS04Bl]
我排這邊對不對啊?』 mcMb*?]
我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, /:6Q.onmLn
遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, h]C2 8=N
「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 pU[K%@sC
Qrz*Lvle h
./!KE"!
沒有兒子的"徐鶯瑞"告訴我, 6+#,=!hF{
十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, -~0'a
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, M[vCpa
現在,女兒生了第二胎,"徐瑞鶯" 特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, ;l#?SYY
一解思念女兒及孫子的情懷。 wJr/FE7c
原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, wISzT^RS
結果因為買不到機票而作罷。 kz|[*%10
t>-XT|lV
至於那張寫著大大"徐鶯瑞" 的白紙, p\)h",RkA
是因為回台灣的華航班機是隔天下午, \J\vp0[nO}
而我們抵達L.A.的時間是晚上十一點多, w`"W3(
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, mrX}\p
為了方便相認,徐瑞鶯特地在包包上貼了斗大的 A4紙... 1.xw'i
]IL3 $eR
]q@rGD85K
知道 "徐瑞鶯"的旅程,有多麼困難重重嗎? YL_!#<k@
首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, -{.h\
而那棟大樓是一棟非常長的建築物, =r=^bNO
你必須沿著大樓走廊的告示牌:KLM、NW 、TACA、AA,等等英文縮寫前進。 IiQWs1
Va&KIHw
KLM是荷蘭航空, NW是西北航空、TACA是中美洲航空、 AA是美國航空公司, +/1P^U /
儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, 4{1c7g
然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, }6b7a1p
我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, D
z]}@Z*jK
心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, -bIpmp?
卻是怎麼走,都找不到 TACA(中美洲航空)的櫃台, bTI&#Hu
那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 \^^hG5f
B_6v'=7]
我一度懷疑自己會就此迷失在L.A.機場, Z{|.xg sY
更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, A,A-5l<h]?
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, yQQDGFTb!=
這整路會是怎樣的艱熬? 9-e[S3ziM
.\hib.n3
看著眼前這位一度被我誤認為" 很俗的大陸客", 3K;b~xg`nw
不懂英文、不懂西班牙語, QYCNO#*
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, e&]`X HC9
我的眼淚差點奪眶而出... :4L5@>b-
?p/kuv{\o#
E'kQ
故事,還沒結束... |LGNoP}SA
Exo`Z`m`U
f"=4,
nO7o7bc
zSM7x
徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, eR
2T<7G
因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 gB{R6
\<O
為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, HG6{`i
我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, 3jdB8a]T_
"她真的好勇敢哦, (cew:z
H
海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。" _89G2)U=C
沒想到,我話還沒講完, a7d-
徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端.... jmzvp6N$8
@Lv_\^2/}
$^aXVy5p
!VTS
$nJ4
IL"#TKKv
Q&a<9e&
到底發生了什麼事? W>IKy#
排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, /7)G"qG~F~
卻,無能為力。 P.J}\;S T
V$D
d 7
只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, u[qtuM?&
過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 #Og_q$})f
這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, k_`S[
"Do you speak Engilsh? "滿頭大汗的他用急促的音調問我, KJSy7F
"Yes,"我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, /UAj]U
同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, @#">~P|Hp
然後,用很快地速度引領著我。 8t; nU;E*
dksnW!
Ado>)c"*y1
我的心情,頓時,也輕快了起來, sj2+|>
因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被 "扣留"的地方; V#Eq74ic
這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, >EG;2]M&
把他弄得七葷八素; 6|x<)Gc
所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, S]+}Zyg
而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, iZF{9@
那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 $on liW|
?*HlAVDcFT
而我,比他更興奮, $vd._j&
因為終於可以去 "解救"那位老婆婆了。 YN^8s
>ObpOFb%
U]d+iz??b
我終於知道, M&L" yQA
原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 3N-(`[m{E
V&G_Bu~
'7$v@Tvnre
好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, RZ -w,~
但是,"有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品" ,海關是不可能幫忙代填的。 UV=TU=A\o
"阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了" g&"Nr aQM9
我安慰著因被"扣留"而略顯慌張的徐鶯瑞, 8<P.>u
一邊快速閱覽藍色表格上的題目。 i"r=b%;;
Vi]D](^!
說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, #df Aqg'
凡是出過國的應該都有經驗, s4w<X}O_
那些題目,就是連看都不必看,一路勾 "NO"就是了。 /wmJMX
問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, lp4sO#>`
我只得乖乖的一題一題地問: KExfa4W 3{
"阿桑,妳甘有帶水果? VGTo$RH
"沒"她邊回答邊搖頭。 h$lY,7
我在表格"NO"的小框框裡打勾,同時繼續問著, tr):n@
" 那妳有帶肉來美國嗎?" !zD| @sX{
"沒。" N:=D@x~]
老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。 l46O=?usDX
iPxSVH[
問了兩三題之後,我想到一個妙招, x}72jJe`
反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, 5JQq?e)n
所以我就告訴阿嬤, %o.+B~r
"我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, #~nI^
ggW
因為這(表格 )問的東西都是違禁品, AQ@A$
我幫妳填,妳只管搖頭就行了。" )6Z)z;n]aW
"好 "徐鶯瑞點頭,
,8@@r7
我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐瑞鶯點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 2L ~U^
foaNB=,
總之,我們倆開始演戲。 zaR~ fO
我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, si0jXue~j\
手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾"NO"; *T*MLD]Q
聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 7RTp+FC]
2~~Q NWN
OK!終於填好了表格, :!J!l u
我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, &\`=}hB
只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, :1=mNrg
我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! A1>R8Zuhy
OT\[qaK
&3'II:x(
後來,徐鶯瑞再度過海關時, , z<\ Z!+=
不管海關問她什麼問題, DpoRR`
她都非常用力、非常用力地搖頭。 `4gm'C
1j9 .Q;9
YSs9BF:a
很好笑、 -{-w5_B$
也很讓人感動。 P}KyT?X:
7fgA)dU:K
)R<hYd
一張小抄•一個勇敢的台灣阿嬤。 ??CtmH
?ye)&