因為採訪,到過許多地方、遇見許多人、聽到許多故事 ... 6C/Pu!Sx?
2006年12月 14日,深夜11點24 分, N1sdWXG
我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 ~+V$0Q;L
GMB3`&qh
從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, %e)?Mem
除了我、攝影小咼, C](djkA$
還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有"徐鶯瑞" 字樣的歐巴桑。 G~ LQM
!6a;/ys
她那張大大的A4 紙,實在很難不引起他人注意, )>"pm{g2
原因不只是白紙黑字太過醒目, ,H8M.hbsQ
更是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, o6:bmKWE
狠狠地黏在她的黑色包包上。 Qwve-[
很 "俗",可不是? Q7{{r&|t&
" 一定是大陸客",我心裡這樣想著。 E1dhj3+3
W]_a_5
hh5h \ZI%
_MuzD&^qE
}Kp$/CYd
那位"徐鶯瑞 "不時回過頭來,注意著我和小咼, p#-=mXE/2
而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, )EQI>1_
心裡卻同時注意到這位有點" 俗"的阿嬤。 -o~n06p
7GG`9!l]D
隊伍是以 S型的方式前進, /u`Opv&I
在一個轉彎處," 徐鶯瑞"和我們有了最近的距離, 2"j&_$#l5X
這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」 SG&H^V8
我點了點頭, 4>fj@X(3
她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著營光筆畫的一行字: +
65<|0
『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 sSD&'K=lq
"徐鶯瑞"問我,過海關是不是應該比這一行? <7B;_3/
T nyLVIP
當我看到那張小抄的當下, xdY'i0fh
我的眼淚差點飆了下來.... >yqEXx5{
f`\J%9U _O
N[O_}_
'-G,7!.,r%
CUjRz5L
-(}N-yu
眼前的這位,原本我以為"很俗 "的阿嬤, c\tw#;\9
其實是一位為了探視女兒, gq~`!tW'
帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的"勇敢的台灣阿嬷 "! cRf;7G
Y!|};
E!I4I'
被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色營光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; *1>T c,mb
小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』 (ijO|%?
接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 U2JxzHXZ
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 :+ "JPF4X
然後又是英文及西班牙語的翻譯。 SC2g5i`
$,T3vX]<
這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, b|`
這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷,
`k08M)
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! <5sfII
H329P*P
lx~mn~;x
台灣怎麼飛哥斯大黎加? wtGb3D"am
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, ;nf}O87~
然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心 --薩爾瓦多, %M05& <
接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, 3-2?mV>5
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, PFeK;`[
那麼,她一共換了四班飛機。 DzCb'#
Bk~M ^AK@~
BH=CoD.
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, <3Hu(Jx<O
這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 zX/9^+p:
只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 r7p>`>_Q\
'GcZxF0
阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, -n~VMLd?@
『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, .oo>NS
我排這邊對不對啊?』 sxLq'3(
我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, -gV'z5
遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, z7J2O
「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 NUH#
6]^}GyM!
U.G** v
沒有兒子的"徐鶯瑞"告訴我, RW|3d<Fj
十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, eJ#q! <
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, *eytr#0B-
現在,女兒生了第二胎,"徐瑞鶯" 特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, |}\et
ecB
一解思念女兒及孫子的情懷。 s7<x~v+^
原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, X/TuiKe
結果因為買不到機票而作罷。 [=-?n6
YZdp/X6x
至於那張寫著大大"徐鶯瑞" 的白紙, 2hl'mRW
是因為回台灣的華航班機是隔天下午, x(7K=K']
而我們抵達L.A.的時間是晚上十一點多, E[>4b7{g:
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, Ex~[Hk4ow
為了方便相認,徐瑞鶯特地在包包上貼了斗大的 A4紙... ";cWK29\f
yK<%AV@v
;GO>#yg4Eh
知道 "徐瑞鶯"的旅程,有多麼困難重重嗎? ig]*Z
首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, Y!v `0z
而那棟大樓是一棟非常長的建築物, ^$DpdzI
你必須沿著大樓走廊的告示牌:KLM、NW 、TACA、AA,等等英文縮寫前進。 @!&\Z[",
b40zYH`'{
KLM是荷蘭航空, NW是西北航空、TACA是中美洲航空、 AA是美國航空公司, -kxNJ Gc?
儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, i2A>T/?{
然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, R4u=.
我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, wP- pFc
心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, I4ZL+a
卻是怎麼走,都找不到 TACA(中美洲航空)的櫃台, ^[Cpu_]D
那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 (p'yya{(
T~7i:<E^
我一度懷疑自己會就此迷失在L.A.機場, fDhV
*LqW
更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, W#E`h
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, Lz's!b
這整路會是怎樣的艱熬? O%;H#3kn&s
NypM+y
看著眼前這位一度被我誤認為" 很俗的大陸客", J^8(h R
不懂英文、不懂西班牙語, q`_d>l
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, v=e`e68U~
我的眼淚差點奪眶而出... cih@:=Qy
b9Jah
`!WtKqr%B
故事,還沒結束... t&}Z~Zp
FeOo;|a
</!
`m8 \
vM )2F
aK>5r^7S
徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, CR8a)X4j#
因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 XfY~q~f8
為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, }xhat,9
我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, ~q0g7?}&
"她真的好勇敢哦, ~{69&T}9
海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。" "mT95x\NA\
沒想到,我話還沒講完, 2hB';Dv
徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端.... <eWGvIEP[
}mGOEG|F2
Cjvgf.>$
t<`h(RczHI
G'|Emu=4
#3uBq(-Z
到底發生了什麼事? NW-l_]k
排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, mtfyhFk
卻,無能為力。 A<6V$e$:2
)G(6=l*
只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, Q37VhScs
過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 vPG!S{4
這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, #Id.MLHxA_
"Do you speak Engilsh? "滿頭大汗的他用急促的音調問我, `Tzqvnn
"Yes,"我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, ;F&wGe
同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, oeXNb4; 4
然後,用很快地速度引領著我。 K{VF_S:
M3Kpp_d_!
]P0DPea
我的心情,頓時,也輕快了起來, gb:Cc,F,%
因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被 "扣留"的地方; ZLvw]N&R
這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, ZP)=2'RY
把他弄得七葷八素; 3Gn2@`GC
所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, p!'wOThO`
而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, IJ,,aCj4g
那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 tBBN62^X
,h/0:?R
KW
而我,比他更興奮, #bu`W!p}
因為終於可以去 "解救"那位老婆婆了。 V2/+SvB2
!+)$;`
!.t'3~dUf$
我終於知道, ?7&VT1
原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 [q.W!l4E
6AQ;P
P`bR;2o
好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, t*}<v@,
但是,"有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品" ,海關是不可能幫忙代填的。 ]hf4= gm
"阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了" >8AtT=}w
我安慰著因被"扣留"而略顯慌張的徐鶯瑞, /Cg/Rwl
一邊快速閱覽藍色表格上的題目。 8 Zj>|u
SQ1&n;M}f
說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, <%Rr-,
凡是出過國的應該都有經驗, +es6c')
那些題目,就是連看都不必看,一路勾 "NO"就是了。 -'VT
問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, H5%I?ZXw4
我只得乖乖的一題一題地問: 2M1mdkP3
"阿桑,妳甘有帶水果? 3gh^a;uC
"沒"她邊回答邊搖頭。 ;5l|-&{@*
我在表格"NO"的小框框裡打勾,同時繼續問著, xr2:bu
" 那妳有帶肉來美國嗎?" N{yZk"fq:6
"沒。" 7(;VUR%%.
老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。
5~F0'tb|}
"F}Ip&]hAG
問了兩三題之後,我想到一個妙招, ATHz~a
反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, f+Go 8Lg=M
所以我就告訴阿嬤, \#r_H9&s6
"我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, YLo$n
因為這(表格 )問的東西都是違禁品, (ce NVo&
我幫妳填,妳只管搖頭就行了。" t@n (a
"好 "徐鶯瑞點頭, O2dgdtm
我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐瑞鶯點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 &L]*]Xz;
2A|6o*s"
總之,我們倆開始演戲。 eb\`)MI/
我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, $"{3i8$3mT
手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾"NO"; ew$Z5N:
聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 iXRt9)MT{
;@
X
OK!終於填好了表格, eE%yo3
我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, b'5pQ2Mq
只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, 7`@?3?
我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! bnu0*Zg>
/
i2-h
!DL53DQ#
後來,徐鶯瑞再度過海關時, XPo'iI-
不管海關問她什麼問題, G$9|aaf`1#
她都非常用力、非常用力地搖頭。 <?Izfl6
OVSq8?L
Rn_W|"
很好笑、 P^m 6di
也很讓人感動。 MGKeD+=5
%R*vSRG/U
*[~o~e/YCb
一張小抄•一個勇敢的台灣阿嬤。 AD%D ,l
n.XhK_6n]M