因為採訪,到過許多地方、遇見許多人、聽到許多故事 ... hZ/p'
2006年12月 14日,深夜11點24 分, yigq#h^
我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 'Q=(1a11
+D[C.is>]}
從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, ?k@;,l :s
除了我、攝影小咼, W'Y(@
還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有"徐鶯瑞" 字樣的歐巴桑。 v`Ja Bn
o h9L2 "
她那張大大的A4 紙,實在很難不引起他人注意, ~LP5hL
原因不只是白紙黑字太過醒目, X+N8r^&
更是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, b?,=|H
狠狠地黏在她的黑色包包上。 x`2du/
C
很 "俗",可不是? 1xO-tIp/
" 一定是大陸客",我心裡這樣想著。 oR3t vw.
;Sp/N4+
A8:eA
E Q:6R|L
NYzBfL
x
那位"徐鶯瑞 "不時回過頭來,注意著我和小咼, c:
(nlYZ
而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, gP |>gy#e
心裡卻同時注意到這位有點" 俗"的阿嬤。 #q xo1uV(c
QbY@{"" `
隊伍是以 S型的方式前進, 'E\4/0 !
在一個轉彎處," 徐鶯瑞"和我們有了最近的距離, #&%>kfeJ)<
這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」 !0F+qzGG7
我點了點頭, Fh|{ib
她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著營光筆畫的一行字: Ys&)5j-
『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 FW|_8q?}<
"徐鶯瑞"問我,過海關是不是應該比這一行? 8IE^u<H(:
sRqecG(n
當我看到那張小抄的當下, i83[':
我的眼淚差點飆了下來.... U]@?[+I0]
g4952u
-Tn%O|#K
J0oeCb
{8oGWQgrj
D/GE-lq
眼前的這位,原本我以為"很俗 "的阿嬤, Ks@cwY
其實是一位為了探視女兒, D9?.Ru0.
帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的"勇敢的台灣阿嬷 "! yMTO 5~U{
9 <{C9
:O$bsw:3w<
被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色營光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; 3 yy5 l!fv
小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』 LO>42o?/i
接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 v{fcQb
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 9;?u%
然後又是英文及西班牙語的翻譯。 (rkg0
f$ xp74hw3
這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, -6HwGfU
這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷, U5OX.0
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! .Dr!\.hL
a3tcLd|7J
. : Wf>:
台灣怎麼飛哥斯大黎加? G`Nw]_
Z_
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, AafS6]y
然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心 --薩爾瓦多, N}?|ik
接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, eU1F7LS
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, k83K2>]
那麼,她一共換了四班飛機。 $oBs%.Jp
xE:jcA
d$}
<=M5)#
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, z9aR/:W}
這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 @]l|-xGCWn
只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 ihrf/b
"iSY;y o
阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, )U %`7(bN
『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, X30tO>
我排這邊對不對啊?』 {=GmXd%D
我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, mw"FQ?bJ
遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, w;O-ATUzN
「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 PuNL%D
k4q":}M
>=N-P<%
沒有兒子的"徐鶯瑞"告訴我, 1/-3m Po
十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, S^%3Vf}
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, yQhO-jT
現在,女兒生了第二胎,"徐瑞鶯" 特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, T1Py6Q,-
一解思念女兒及孫子的情懷。 D\Ez~.H
原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, $@Vn+|
Ix
結果因為買不到機票而作罷。 yr%[IX]R
f-M:ap(O
至於那張寫著大大"徐鶯瑞" 的白紙, 6Q :Wo)^!
是因為回台灣的華航班機是隔天下午, utmJ>GWSI
而我們抵達L.A.的時間是晚上十一點多, 2Hd\>{*
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, uX-^9t
為了方便相認,徐瑞鶯特地在包包上貼了斗大的 A4紙... O|t>.<T?
LcGKYl(\K
$IQPB_:
知道 "徐瑞鶯"的旅程,有多麼困難重重嗎? azZtuDfv
首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, brmSJ7
而那棟大樓是一棟非常長的建築物, bD{tsxm[9
你必須沿著大樓走廊的告示牌:KLM、NW 、TACA、AA,等等英文縮寫前進。 ^`!+7!
LM eI[Ji
KLM是荷蘭航空, NW是西北航空、TACA是中美洲航空、 AA是美國航空公司, ou-#+Sdd
儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, )5( jx
然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, <-.@,HQ+
我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, oz=V|7,
心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, <n,QSy#
卻是怎麼走,都找不到 TACA(中美洲航空)的櫃台, __eB 7]#E
那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 SZT n=\
/ckkqk"
我一度懷疑自己會就此迷失在L.A.機場, (.=ig
X
更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, mn03KF=n]
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, 6am6'_{
這整路會是怎樣的艱熬? LpY{<:y
`Kg!aN
看著眼前這位一度被我誤認為" 很俗的大陸客", lusUmFm'*
不懂英文、不懂西班牙語, @p~scE.#\
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, J:"@S%gy%
我的眼淚差點奪眶而出... Rd7U5MBEF
!&Q?AS JH
baD063P;
故事,還沒結束... ]B;`Jf
T8Mqu`$r
@@^iN~uf
/d}"s.3p
<$ssU{5
徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, deaB_cjdI
因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 w>9d^kU'
為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, 1xEOYM)
我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, 1|4,jm $
"她真的好勇敢哦, hZHM5J~
海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。" cQhr{W,Un
沒想到,我話還沒講完, }~+,x#
徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端.... \AroSy9
J6s]vV q"
G*+^b'7
~>(~2083*;
h*l$!nEN
edo )W
mn
到底發生了什麼事? {7goYzQsi%
排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, #_35bg4h{
卻,無能為力。 @Iz]:@\cJ
@ye!? %
只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, V_SH90@)+
過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 qazA,|L!
這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, B}d&tH2^s
"Do you speak Engilsh? "滿頭大汗的他用急促的音調問我, T-%=tY+-
"Yes,"我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, LQR2T5S/Q,
同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, 4 ThFC
然後,用很快地速度引領著我。 nQc#AFg
-G,}f\Cg
q\6(_U#Tl
我的心情,頓時,也輕快了起來, =j,WQ66r3
因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被 "扣留"的地方; NHGTV$T`1
這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, $O%{l.-O
把他弄得七葷八素; ntW@Fm:bw>
所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, jo`ZuN{
而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, @?3f`l
9
那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 MYAt4cHc2
8`q7Yss6F
而我,比他更興奮, tEhg',2t(
因為終於可以去 "解救"那位老婆婆了。 cr1x
CPJj
fj_23{,/"g
EApKN@<"
我終於知道, v,KKn\X
原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 /)P}[Q4
8H!QekQZ]\
=6%oW2E\
好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, G=zWhqieh
但是,"有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品" ,海關是不可能幫忙代填的。 G95,J/w
"阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了" #+I'V\[
我安慰著因被"扣留"而略顯慌張的徐鶯瑞, %`Re{%1;
一邊快速閱覽藍色表格上的題目。 Ha'[uEDb
r"h;JC/&<T
說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, K=g</@L6R
凡是出過國的應該都有經驗, f:T?oR>2
那些題目,就是連看都不必看,一路勾 "NO"就是了。 -N *L1Zj
問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, =OVDJ0ozZ
我只得乖乖的一題一題地問: Y.tx$%
"阿桑,妳甘有帶水果? >@ t
"沒"她邊回答邊搖頭。
:|7#D,2
我在表格"NO"的小框框裡打勾,同時繼續問著, s0kp(t!fiu
" 那妳有帶肉來美國嗎?" :FyF:=
"沒。" x 3@-E
老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。 *[Hrbln
*O?c~UJhhV
問了兩三題之後,我想到一個妙招, &W `xZyb3
反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, V"FQVtTx7
所以我就告訴阿嬤, E?m~DYnU
"我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, rIb+c=|F
因為這(表格 )問的東西都是違禁品, x2"iZzQlD
我幫妳填,妳只管搖頭就行了。" &&ioGy}1
"好 "徐鶯瑞點頭, DA=!AK>
我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐瑞鶯點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 :qYp%Ub
i1iP'`r
總之,我們倆開始演戲。 1/_g36\l$
我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, Hxu5Dx5![
手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾"NO"; lH-VqkR\
聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 MJn-] E
8f@}-
OK!終於填好了表格, \i.]-k
我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, IUMv{2C
只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, + NlnK6T/
我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! Z0gtliJ@
OVK
)]- ~
]jT}]9Q$
後來,徐鶯瑞再度過海關時, Pz)lq2Zm9
不管海關問她什麼問題, ]#0 (
她都非常用力、非常用力地搖頭。 AD?zBg Zu
fit{n]g
\gA!)q.;
很好笑、 3Z*r#d$nh:
也很讓人感動。 X[tt'5
Xhe& "rM
)uqzu%T
一張小抄•一個勇敢的台灣阿嬤。 &ALnE:F
G,C`+1$*